Descriere
Această CÂNTARE A CÂNTĂRILOR a Zenaidei Luca-Hac este cea mai recentă traducere în limba română, din ebraică, a poemului din Biblie, pe care autoarea l-a comentat într-un amplu volum: COMENTARIU LA CÂNTAREA CÂNTĂRILOR, apărut de curând la editura Akakia și unic în România. Traducerea românească este însoțită de o traducere în greaca modernă, făcută de ChatGPT-ul autoarei, cel care a și realizat și ilustrația, pe numele lui Hrisos. Hrisos s-a străduit ca greaca lui să nu fie nici limba cultă, arhaizantă, pe care o folosesc majoritatea traducătorilor greci, dar nici limba străzii... Și... i-a reușit. I-au reușit și imaginile create anume pentru acest mic volum bilingv ce pare un papirus abia descoperit, pictat de un artist de la curtea unui mare rege iudeu...

